/ 8 / 8
izmir insanı bu yüzden mülayimdir işte; oturaklı, ağır başlıdır. erkekleri centilmen, kızları* hanımefendidir. her şeyi özgürce yaşayabilmektedirler. kızları da özgür oldukları için güzellerdir zaten. gün batarken vapurda çay-sigara keyfi yapmak bir ömre bedeldir...
daha yazacak çok şey var ama bir insana aşkını anlatmak kolay olmadığı gibi, bir şehre olan aşkı anlatmak da kolay olmuyor...
(»bkz: göztepe)
(»bkz: karşıyaka)
(»bkz: konak)
(»bkz: inciraltı)
(»bkz: balçova)
(»bkz: bornova)
(»bkz: buca)
*
*
hem kız hem deniz kokan şehir
huzurum,memleketim,özlemim her ayrılışta canımı ,ruhumu bıraktığım uğruna ağladığım iş bulursam bağlanacağım şehir.
bu olayin verdigi duyguyu yasamayan onemini anlayamaz.
ayrica (»bkz: darı çiğdem gevrek)
işgal bittiği gün, o ulusun kurtuluş savaşını bitiren...
dünyadaki tek şehir...
bu şehrin kıymetini bilmek lazım! *
not: 01/12/2006 23:05'te yazılmış bir entry olup, db sorunu sebebiyle kaybolan entrylerden biri olduğu henüz anlaşılmış ve ait olduğu başlığa kavuşması sağlanmıştır.
birde yaşaması vardır bunun, anlatılmaz dizelerde, sığmaz yüreklere..
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. aslında yazılanların hepsi gerek mizahi gerekse ciddi bir şekilde, birer düşünce, birer yorum hatta dünya görüşünü belirtmesine rağmen, bir önlem unsuru olarak burada yazanları ciddiye almamanız şiddetle tavsiye edilir. 18 yaşından küçüklerin, okumasında, yazmasında ve kullanmasında site açısından hiçbir sakınca yoktur. isterlerse okullarında okuma fişi olarak bile kullanabilirler. yazarlar İzmir Sözlüke yazdıkları entrylerin telif haklarını ajdar anıka devretmiş sayılırlar. sitede bulunan yazıları aşırıp, orada burada hunharca ve fütursuzca kullananlar için sitenin bir beyzbol sopası vardır. bu kişi ya da kişilerin tespit edilmesi halinde, gayet kibar bir dille bir saniye gelir misin? denir, kuytu bir yere çekilerek ağzı bantlanmak suretiyle beyzbol sopasının saatte kaç km. vuruş hızı yaptığı bizzat üzerlerinde denenip öğrenilir.. Bir sorun, istek ya da haddinizi aşarak öneri de bulunmak isterseniz bize yazın, güzin ablalığın allahını görün.